Giỏ hàng

Gợi ý cách viết thư khi tặng quà cho người Nhật Bản

Khi đã chọn được món quà lưu niệm ý nghĩa cho đối tác người Nhật, có nhiều bạn băn khoăn không biết nên ghi gì trên thư khi tặng quà? Đó cũng là điều dễ hiểu, nhất là đối với Nhật Bản một đất nước có nền văn hoá lâu đời và một thói quen tặng quà rất độc đáo. Hãy cũng tìm hiểu xem khi tặng quà cho nhau, người Nhật thường viết gì nhé?

MỤC LỤC [Hiện]

    Văn hoá tặng quà của người Nhật Bản

    Là một đất nước rất xem trọng lễ nghi, người Nhật có rất nhiều quy tặng trong việc cho, nhận quà. khi muốn tặng quà cho khách Nhật, bạn nên tìm hiểu kỹ về văn hoá, cũng như thói quen tặng quà của họ để tránh rơi vào những trường hợp ngoài ý muốn. 

    Người Nhật Bản thích những món quà chế tác thủ công, những món quà về văn hoá, địa danh của Việt Nam

    Chính vì vậy, bạn nên tìm hiểu kỹ những loại quà tặng gì kiêng kỵ không nên tặng người Nhật, và những loại quà gì của Việt Nam mà người Nhật thích. Đặc biệt khi tặng quà cho người Nhật thì nên nói như thế nào, hoặc nên viết như thế nào. Bạn có thể tìm hiểu phần chia sẻ bên dưới của Royal Gift.

    Nói gì khi trao quà cho người Nhật?

    Khi tặng quà, người Nhật thường nói “Có chút quà nhỏ, xin tặng Ông/Bà làm kỷ niệm” Với hàm ý mối quan hệ giữa hai bên là quan trọng, còn quà tặng chỉ mang ý kỷ niệm. Khi tặng quà bạn nên đưa bằng cả hai tay và hơi cúi người để thể hiện sự tôn trọng, nếu tặng nhiều người cùng lúc bạn nên để ý đến địa vị của những người được tặng để có lựa chọn phù hợp. 

    Người Nhật rất thích được tặng đũa bởi những ý nghĩa tốt lành mà nó mang lại

    Bạn có thể tham khảo 1 số mẫu câu phổ biển nói khi tặng quà cho người Nhật bản, như:

    1. Nếu món quà của bạn là đồ ăn, bạn có thể nói:

    これ、とてもおいしいんですよ。Cái này ngon lắm!

    2. Nếu món là của bạn quần áo, trang sức chẳng hạn, bạn có thể nói:

    きっとおいだと思いまして.../ Tôi nghĩ chắc nó sẽ hợp với bạn.

    3. Nếu món quà mà do chính bạn làm

    おずかしいのですけれど...Tạm dịch: Món quà tôi làm còn vụng về, nhưng [mong bạn nhận cho]

    うまくできなかったですけど...Tôi tự làm mà không khéo lắm, nhưng [mong bạn nhận cho]

    4. Khi bạn thể hiện sự khiêm nhường

    心ばかりの品ですが...Đây là cả tấm lòng của tôi, [mong bạn nhận cho]

    Bạn có thể tham khảo, tìm hiểu thêm về văn hoá dùng và tặng đũa của người Nhật. Nếu bạn bè đối tác người Nhật của bạn không hiểu nhiều về tiếng Việt, hoặc khi trao quà không có phiên dịch, bạn có thể ghi một lời chúc, đề tặng bằng tiếng Nhật để thể hiện sự tinh tế và thành ý của mình. Sẽ thật tuyệt vời nếu đó là một tấm thiệp viết tay.

    Gợi ý cách viết thư khi tặng quà cho người Nhật Bản

    Khi bạn gửi thư để hỏi thăm, hoặc thư chia tay cho người Nhật Bản, kèm theo đó là những món quà ý nghĩa. Bạn có thể tham khảo các mẫu sau:

    Cách viết thư cám ơn của người Nhật Bản

    Khi tặng quà cho đối tác người Nhật, chắc hẳn bạn muốn cám ơn họ vì sự hợp tác tốt đẹp giữa 2 bên trong thời gian qua, hoặc vì sự đóng góp của họ cho công ty trước khi về nước. Sau đây là quy tắc viết thư cám ơn bằng tiếng Nhật, bạn có thể tham khảo.

    Lời mở đầu: Lời đầu tiên ngay khi mở đầu bức thư. Thường dùng「拝啓(はいけい)」 hoặc 「前略(ぜんりゃく)」, có nghĩa là “Kính gửi…” trong thư trang trọng. Thân mật thì có thể dùng 「~さんへ」.

    Lời chào đầu thư: Trước khi trình bày nội dung chính, người viết thường chào hỏi bằng những câu hỏi thăm sức khỏe, hay nói về tình hình thời tiết…

    Nội dung chính: Đây là phần ta sẽ trình bày nội dung chính, mục đích chính của bức thư. Có thể mở đầu bằng các từ như「さて、」 hay「ところで、」. Đây là phần không có khuôn mẫu nhất định nào cả, hãy chú ý trình bày dàng đơn giản, dễ hiểu, rõ ràng và mạch lạc càng tốt.

    Lời chào kết thư: Để tránh đột ngột khi kết thư và thể hiện thiện chí của mình, người Nhật thường rào đón cảm ơn trước hoặc gửi lời chào hỏi gia đình, dặn dò giữ gìn sức khỏe hay bày tỏ nguyện vọng được phúc đáp.

    Kết thư: Kết thư và Lời mở đầu bao giờ cũng đi thành cặp. 「拝啓」sẽ đi với「敬具(けいぐ)」、「前略」đi với「草々(そうそう)」. Tạm dịch phần này tương đương với “Trân trọng” trong tiếng Việt.

    Ngày Tháng: Thời gian ở đây là ngày bạn viết bức thư đó. Có thể viết thêm năm để cụ thể hơn. Thứ tự thời gian sẽ là 年 (năm)・月(tháng)・日(ngày)(Ví dụ:2016年7月14日).

    Người gửi: Viết tên bạn hoặc người gửi thư ở phần này.

    Người nhận: Viết tên người nhận quà, thư.

    Thư tạm biệt, lời chúc chia tay đồng nghiệp bằng tiếng Nhật

    Khi đồng nghiệp hay Sếp người Nhật kết thúc nhiệm kỳ công tác ở Việt Nam, ngoài việc tặng quà chia tay, bạn cũng nên viết một bức thư cảm ơn những đóng góp của họ đối với công ty, chúc họ lên đường gặp nhiều may mắn. Một số mẫu câu tạm biệt, chúc may mắn bằng tiếng Nhật bạn có thể tham khảo.

    べてが順調にいきますように (Subete ga junchou ni ikimasu youni)
    Chúc mọi thứ thuận lợi
    ご成功を祈っています。
    Chúc bạn thành công.
    大 仕事 が うま く 行 き ま す よう に
    Chúc may mắn với dự định sắp tới của anh

    良い旅を!
    Chúc chuyến đi tốt lành
    上路平安」=安全な旅を!
    Chúc thượng lộ bình an
      気をつけてね。
    Chúc bạn lên đường bình an.

    Người Nhật thích được tặng quà gì ở Việt Nam?

    Do có nhiều nét tương đồng về văn hoá, những món đồ thủ công mỹ nghệ truyền thống của Việt Nam rất được người Nhật ưa thích. Bạn có thể tìm mua nhưng món ăn đặc sản địa phương, đồ lưu niệm mang đặc trưng văn hoá, kiến trúc của thành phố mình để dành tặng khách Nhật.

    Quà tặng đặc trưng thủ đô Hà Nội 

    Thăng Long Hà Nội là thủ đô ngàn năm văn hiến, nếu bạn cần tìm một món quà mang biểu trưng văn hoá tràng an để tặng khách Nhật. Hãy lựa chọn nhưng biểu tượng đặc trưng của thành phố như tháp rùa Hồ Gươm, Chùa Một Cột, Khuê Văn Các....

    Tháp rùa Hồ Gươm mạ vàng, quà tặng ngoại giao biểu trưng của thủ đô Hà Nội

    Trong đời sống thường ngày, người Nhật rất thích hoa. Nếu muốn tặng quà cho khách nữ người Nhật bạn có thể chọn mua bộ sưu tập tranh hoa sen mạ vàng của Royal Gift. Hoa sen là quốc hoa của nước ta, mang vẻ đẹp thanh tao, quý phái. Dành tặng hoa sen mạ vàng cho khách Nhật vừa đảm bảo sự sang trọng, lại góp phần quảng bá nét đẹp truyền thống dân tộc.

    Quà lưu niệm tặng người Nhật ở Sài Gòn

    Tp Hồ Chí Minh là trung tâm kinh tế lớn nhất cả nước, nơi đây có rất nhiều công ty nước ngoài đặt trụ sở. Nếu muốn tặng khách hàng nước ngoài nói chung và người Nhật nói riêng một món quà mang đặc trưng của thành phố mang tên Bác bạn có thể cân nhắc một số mẫu quà sau.

    Bức tranh toà nhà UBND TP mạ vàng. Tọa lạc tại địa chỉ 86 Lê Thánh Tôn, tòa nhà với kiến trúc độc đáo có hơn 100 năm lịch sử là một trong số ít những công trình văn hóa của người Pháp còn lưu lại đến ngày nay. 

    Với lịch sử lâu đời gắn liền với những sự kiện chính trị quan trọng bậc nhất Đất Nước, tòa nhà UBND từ lâu được xem như biểu tượng của Tp Hồ Chí Minh, là điểm đến hấp dẫn mọi du khách trong và ngoài nước.

    Không thể không nói đến Chợ Bến Thành, địa điểm du lịch được khách nước ngoài ghé thăm nhiều nhất khi đến Sài Gòn. Với kiến trúc độc đáo cùng lịch sử lâu đời, gắn bó với các giai đoạn thăng trầm của thành phố. Chợ Bến Thành từ lâu đã trở thành biểu tượng không chính thức của tp Hồ Chí Minh.

    Bức tranh chợ Bến Thành mạ vàng 24K của Royal Gift

    Mua quà tặng Sếp Nhật ở đâu tại Hà Nội, Tp HCM?

    Trên thị trường có nhiều nơi bán quà tặng. Tuy nhiên để chọn được món quà vàng ý nghĩa, chất lượng và mạ vàng 24K thì khách hàng nên tìm những đơn vị có uy tín, tránh “tiền mất tật mang”. Để lựa chọn được món quà tặng khách Nhật ý nghĩa, bạn có thể liên hệ theo số hotline 090 313 0880 để Royal Gift phục vụ, tư vấn chu đáo nhất.

    Hệ thống showroom của Royal Gift: https://quahoanggia.vn/pages/he-thong-cua-hang

    Ngoài ra, Để lựa chọn thêm những món quà tặng cao cấp dành cho cho các sự kiện quan trọng, bạn có thể ghé thăm các chuyên mục quà tặng của Royal Gift. Tại đây có hàng trăm mẫu quà vàng sang trọng, cao cấp và ý nghĩa được chế tác hoàn toàn thủ công tại Việt Nam.

    Dù bạn tặng món quà gì đi nữa, cũng đừng quên một điều thái độ là quan trọng nhất. Hãy tìm hiểu kỹ về văn hoá và thói quen của người Nhật, cộng thêm sự chân thành, nhất định bạn sẽ để lại ấn tượng tốt với vị khách quan trọng của mình.

    Tân Việt/Royal Gift